Українсько-польські майстер-класи для перекладачів

Оголошено набір на участь у майстер-класах для перекладачів, що відбудуться в межах  українсько-польського проекту “Інтеграція через літературу” 13-14 травня в Українському дом у Варшаві.

Щоби взяти участь у майстер-класах необхідно вислати короткий текст (до 1 сторінки машинопису) — зразок власного перекладу (поезія, проза, драма, репортаж) з української мови на польську або з польської на українську та залучити скан оригіналу. Кількість місць обмежена. Майстер-класи є безкоштовними, але кошти проїзду та перебування учасники покривають самі. Майстер-класи скеровані як до початкуючих перекладачів, так і до професіоналів. Організатор передбачає видання книжки з творами учасників майстер-класів. Майстер-класи проведе поетка та перекладачка Анета Камінська. Тексти просимо надсилати до кінця квітня на е-майл: dkk.ukrdom@gmail.com*.

Анета Камінська (1976) – поетка й перекладачка української поезії. Народилася в Щебжешині, походить з Замостя, мешкає в Варшаві. Закінчила польську філологію в Варшавському Університеті на викладає польську мову іноземцям. Авторка поетичних збірок: “Вірші захекані” (2000), “Запиши зміни” (2004), “Чари мари” (гіпертекст) (2007, інтернет-версія: www.czary-i-mary.pl). Видала також переклад вибраних віршів Назара Гончара “Якби я” (2007, переклад спільно з Андрієм Поритко), Галини Ткачюк “Я та інші красуні” (2011), Христії Венгринюк “Довгі очі” (2013), Бориса Гуменюка “Вірші з війни” (2016), а також три авторські антології: “Долькі помаранчі. Нова українська поезія” (2011), “30 віршів за границі. Молода українська поезія” (2012), “Схід — Захід. Вірші з України та для України” (2014). Співредактор та один з перекладачів антології “Портрет жінки у відвернутій перспективі. 12 поеток з Чехії, Словенії й України” (2013) та “Листи з України” (2016). Стипендіатка Міністра Культури (2008, 2013).

Проект фінансує місто Варшава

LOGO_biale_finansowanieflaga eu*Spotkanie odbędzie się w ramach projektu projekt „Nasz Wybór – Zasoby informacyjne dla imigrantów z Ukrainy IV” współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej w ramach Programu Krajowego Funduszu Azylu, Migracji i Integracji oraz budżetu państwa. Wkład Unii Europejskiej „Bezpieczna przystań”.